通过网盘分享的文件:
链接: https://pan.baidu.com/s/1-4gzpm9jOI-e3cnMIFuVzQ?pwd=eqe3 提取码: eqe3 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦
是从 FRDS 资源上提取的,有yyets 的中英双语、hbo 官方、r3 官方(这个我也不知道算什么版本)简单说,是hbo 官方的最好。
典型的几个对比的时间点, 11:29,“compared to people who used to run things.", 长句。34:23, "made man", 黑帮术语,39:17, "kneecaps". 要注意和下一个场景是有呼应的。
字幕库(zmk)有两版,(声称)官方字幕和风软,前者中英,但中和英有点错位,观感奇怪,直接排除, 风软的实际上和 yyets 的版本差不多(人人可能实质上是个压制组,用的不多,不太了解)。
FRDS 的这三版字幕,yyets vs hbo 官方中字 vs r3 : yyets 大多是直译,但有不少地方翻译错了,好处是双语字幕,字够大; r3 的乱用“-” 分隔,直接排除; hbo 官方中字,意思对了,用词简洁、通顺,不过如果是作为英语学习的话可能有的人会觉得过分省略。
而你 我的朋友,才是真正的英雄.jpg
只是一些转发的工作,黑道家族都过了25周年了。
下一步找齐花絮
> 我来回应